From 8f1c1edb389e32b69e96a0730bc4809e44c720db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Sat, 15 Feb 2020 09:21:01 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Sat=20Feb=2015=202020=2009:21:00=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 03/03.txt | 4 ++-- 03/05.txt | 4 ++-- manifest.json | 1 - 3 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/03/03.txt b/03/03.txt index 97a9f5d..7c419e2 100644 --- a/03/03.txt +++ b/03/03.txt @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "神是真实的", - "body": "神总是真实并持守他应许的。另译:“神总是成就他所应许的” (UBD)(参:figs_explicit)" + "body": "神总是真实并持守他应许的。另译:“神总是成就他所应许的” (UDB)(参:figs_explicit)" }, { "title": "人都是虚谎的", @@ -25,6 +25,6 @@ }, { "title": "你责备人的时候,显为公义;被人议论的时候,可以得胜", - "body": "这两句短语意思非常相似。可译为主动句。另译:“每个人都必须承认你所说的是真实的,任何人控告你的时候,你都会得胜” (参:figs_parallelism和figs_activepassive)" + "body": "这两句短语意思非常相似。可译为主动句。另译:“每个人都必须承认你所说的是真实的,任何人控告你的时候,你都会得胜” (参:figs_parallelism and figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/05.txt b/03/05.txt index a82494a..04d596b 100644 --- a/03/05.txt +++ b/03/05.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": " 神降怒,是他不义吗?", - "body": "这句话以问句的形式来进行强调。另译:“当神刑罚人时,我们不能说神不公义” 或 “即使当神刑罚人时,我们必仍然说神是公义的” (参:figs_rquestion)" + "body": "这句话以问句的形式来进行强调。另译:“当神刑罚人时,我们不能说神不公义” 或 “即使当神刑罚人时,我们仍然要说神是公义的” (参:figs_rquestion)" }, { "title": "怒", @@ -21,6 +21,6 @@ }, { "title": "世界", - "body": "“世界”是转喻词,指的是住在世上的人。另译:“世上的任何人”(UBD)(参:figs_metonymy)" + "body": "“世界”是转喻词,指的是住在世上的人。另译:“世上的任何人”(UDB)(参:figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index c6fcc29..5f4e8a5 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -70,7 +70,6 @@ "03-title", "03-01", "03-03", - "03-05", "03-07", "03-09", "03-11",