Sun Feb 16 2020 08:37:49 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
3f0e838f04
commit
86bfd34ab1
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你的仇敌若饿了……他的头上",
|
||||
"body": "保罗在12:20引用了另一节圣经经文。另译:“但圣经也说了,‘如果你的仇敌饿了,他头上’”"
|
||||
"body": "保罗在12:20引用了另一节圣经经文。另译:“但圣经也说了,‘如果你的仇敌饿了……他头上’”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "就给他吃",
|
||||
|
@ -25,10 +25,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "把炭火堆在他的头上",
|
||||
"body": "保罗说到敌人将要领受的祝福,就像有人把炭火浇在他们的头上。可能的意思有:1)“让那些伤害你的人因曾经错待你而感觉糟糕”,或2)“给神一个理由来更严厉地审判你的敌人”。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "保罗形容敌人将要领受的祝福,就像有人把炭火堆在他们的头上。可能的意思有:1)“让那些伤害你的人因曾经错待你而感到惭愧”或2)“给神一个理由来更严厉地审判你的仇敌。”(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你不可为恶所胜,反要以善胜恶",
|
||||
"body": "保罗形容“恶”如同它是一个人。可译为主动句。另译:“不要让那些恶的人打败你,却要以行善来打败那些恶的人”(参:figs_personification和figs_activepassive)"
|
||||
"body": "保罗形容“恶”如同一个人。可译为主动句。另译:“不要让那些恶人打败你,却要以行善来打败那些恶人”(参:figs_personification and figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -200,6 +200,7 @@
|
|||
"12-11",
|
||||
"12-14",
|
||||
"12-17",
|
||||
"12-19",
|
||||
"13-title",
|
||||
"13-01",
|
||||
"13-03",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue