From 55bafacbdb07e222890d93ef52ea24549c01d64d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Sun, 16 Feb 2020 11:01:53 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Sun=20Feb=2016=202020=2011:01:52=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 02/21.txt | 6 +++--- 02/23.txt | 2 +- manifest.json | 1 - 3 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/02/21.txt b/02/21.txt index 04c275e..313998d 100644 --- a/02/21.txt +++ b/02/21.txt @@ -5,15 +5,15 @@ }, { "title": "你讲说人不可偷窃,自己还偷窃吗?", - "body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强烈的陈述句。另译:“你告诉人不能偷盗,但你却偷盗!” (参:figs_rquestion)" + "body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强硬的陈述句。另译:“你告诉人不能偷盗,但你却偷盗!” (参:figs_rquestion)" }, { "title": "你说人不可奸淫,自己还奸淫吗?", - "body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强烈的陈述句。另译:“你告诉别人不能犯奸淫,但你自己却犯奸淫!” (参:figs_rquestion)" + "body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强硬的陈述句。另译:“你告诉别人不能犯奸淫,但你自己却犯奸淫!” (参:figs_rquestion)" }, { "title": "你厌恶偶像,自己还偷窃庙中之物吗?", - "body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强烈的陈述句。另译:“你说你恨恶偶像,但你却偷庙里的东西!” (参:figs_rquestion)" + "body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强硬的陈述句。另译:“你说你恨恶偶像,但你却偷庙里的东西!” (参:figs_rquestion)" }, { "title": "偷窃庙中之物", diff --git a/02/23.txt b/02/23.txt index 6a45175..18f0b04 100644 --- a/02/23.txt +++ b/02/23.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "你指着律法夸口,自己倒犯律法、玷辱 神吗?", - "body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强烈的陈述句。另译:“你自称为律法感到骄傲,却同时不遵行律法并羞辱神,这是可憎恶的!” (参:figs_rquestion)" + "body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强硬的陈述句。另译:“你自称为律法感到骄傲,却同时不遵行律法并羞辱神,这是可憎恶的!” (参:figs_rquestion)" }, { "title": "神的名在外邦人中……受了亵渎", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 9ca6ee4..3436fbc 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -68,7 +68,6 @@ "02-25", "02-28", "03-title", - "03-01", "03-03", "03-05", "03-07",