zh_rev_tn_l3/16/08.txt

26 lines
1.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "把碗倒在",
"body": "“碗”这个词指的是碗里的东西。另译:“从他的碗里倒出酒来”或“从他的碗里倒出神的忿怒”参照16:2的翻译。(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "叫日头能用火烤人",
"body": "约翰谈起太阳就好像它是个人似的。这可以用主动形式表示。另译:“使太阳严重灼伤人”(参:figs_personification和figs_activepassive)"
},
{
"title": "人被大热所烤",
"body": "这可以用主动形式表示。另译:“酷热严重灼伤他们”(参:figs_activepassive)"
},
{
"title": "亵渎...神之名",
"body": "这里神之名指的是神,另译: 他们亵渎神。” (参: figs_metonymy)"
},
{
"title": "有权掌管这些灾的神",
"body": "这句话提醒读者一些他们已经知道的关于神的事情。这有助于解释为什么人们亵渎神。“因为他有权柄掌管这些灾。”(参: figs_distinguish)"
},
{
"title": "有权掌管这些灾 ",
"body": "这指的是将这些灾加在人身上的权柄,以及阻止灾的权柄。(参:figs_metaphor)"
}
]