zh_rev_tn_l3/18/23.txt

30 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "扔大磨石的天使说完话。"
},
{
"title": "概览:",
"body": "“你”,“你的”和“她”指巴比伦。"
},
{
"title": "新郎和新妇的声音,在你中间决不能再听见",
"body": "这句可译为主动句。另译:“在巴比伦,必再没有人听见新郎和新妇快乐的声音。”(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "在你中间决不能再听见",
"body": "“没有人会再在你中间听到它们。”这里不再听见意味着它们不会在那。另译: “ 不会再出现在你的城”(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "你的客商原来是地上的尊贵人",
"body": "天使形容重要和强大的人好像他们是王。另译:“你的商人就像地上的王”或“你的商人是世上最重要的人”(UDB)(参:figs_metaphor)"
},
{
"title": "万国也被你的邪术迷惑了",
"body": "这句可译为主动句。另译:“你用你的咒语迷惑了列国的人”(参:figs_activepassive)"
},
{
"title": "先知和圣徒,并地上一切被杀之人的血,都在这城里看见了",
"body": "血在这城被看到表明那里的人犯有杀人罪。另译:“巴比伦因杀害先知、圣徒,和世上其他所有被杀的人而有罪”(参:figs_activepassive and figs_metonymy)"
}
]