zh_rev_tn_l3/19/19.txt

18 lines
642 B
Plaintext

[
{
"title": "那兽被擒拿;...;假先知,也与兽同被擒拿",
"body": "这句可译为主动句。另译:“骑白马的那位捉住了兽和假先知”(UDB)(参:figs_activepassive)"
},
{
"title": "受兽印记",
"body": "这是一个能认出那些拜那兽的人的标记。参照13:15的注释翻译。"
},
{
"title": "他们两个就活活地被扔在",
"body": "这句可译为主动句。另译:“神把兽和假先知活活地扔在”(UDB)(参:figs_activepassive)"
},
{
"title": "烧着硫磺的火湖里",
"body": "“硫磺燃烧的火湖”(UDB)或“充满用硫磺燃烧的火的地方”"
}
]