zh_rev_tn_l3/19/03.txt

34 lines
1007 B
Plaintext

[
{
"title": "又说",
"body": "说话的是天堂里的人群。"
},
{
"title": "哈利路亚",
"body": "意思是“赞美神”或“让我们赞美神”。参照19:1的注释翻译。"
},
{
"title": "烧淫妇的烟往上冒",
"body": "这里有省略。可以加添暗示和缺失的信息。另译:“在那城燃烧火焰的烟雾将往上冒”(UDB)(参:figs_ellipsis)"
},
{
"title": "烧淫妇的...直到永永远远",
"body": "“烧拜偶像之人直到永永远远”或“那些行邪淫之人,要永远受苦”"
},
{
"title": "淫妇",
"body": "“淫妇”指巴比伦。"
},
{
"title": "二十四位长老",
"body": "二十四位长老**-“24位长老。”参照4:4的注释翻译。(参: translate_numbers)"
},
{
"title": "四活物",
"body": "“四个活着的东西”。参照4:6的注释翻译。"
},
{
"title": "坐宝座的",
"body": "这句可译为主动句。另译:“坐在宝座上的那位”(参:figs_activepassive)"
}
]