zh_rev_tn_l3/16/17.txt

34 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "第七位天使把盛神大怒的第七只碗倒出来。"
},
{
"title": "把碗倒在",
"body": "“碗”这个词指的是碗里的东西。另译:“从他的碗里倒出酒来”或“从他的碗里倒出神的忿怒”。参照16:2的注释翻译。(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "就有大声音从殿中的宝座上出来",
"body": "这意味着坐在宝座上或站在宝座附近的人大声说话。不清楚是谁在说话。(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "闪电",
"body": "用你语言中形容闪电每次出现的样子的语句。参照4:4的注释翻译。"
},
{
"title": "声音、雷轰",
"body": "这是打雷发出的巨大声音。用你语言中描述雷声的语句。参照4:4的注释翻译。"
},
{
"title": "那大城裂为",
"body": "这句可译为主动句。另译: “地震分开大城”(参:figs_activepassive)"
},
{
"title": "神也想起",
"body": "“然后神想起”或 “然后神想到”或“然后神开始注意”。这不意味着他记起之前忘记的事情。"
},
{
"title": "要把那盛自己烈怒的酒杯递给他",
"body": "这酒是他发怒的象征。让人喝酒象征的是惩罚他们。另译:“他让那城的人们喝代表他烈怒的酒”。(参:writing_symlanguage)"
}
]