zh_rev_tn_l3/06/09.txt

38 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "第五印",
"body": "“下一印”或“第五个印”(参:translate_ordinal)"
},
{
"title": "在祭坛底下",
"body": "这可能是“在祭坛的底部”。"
},
{
"title": "被杀之人",
"body": "这句可译为主动句。另译:“那些被人杀死的”(参:figs_activepassive)"
},
{
"title": "神的道、并为作见证",
"body": "可能的意思是:1)见证是神对他话语真理的见证(如UDB版)或2)见证是信徒对神话语真理的见证。"
},
{
"title": "which they held",
"body": "NA"
},
{
"title": "伸流血的冤",
"body": "血这个词在这里代表他们的死亡。另译:“惩罚杀害我们的人”(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "也像他们被杀,满足了数目",
"body": "这里暗示神已经决定一定数量的人要被他们的敌人杀死。"
},
{
"title": "一同作仆人的和他们的弟兄",
"body": "这是用两种不同方式描述的同一群人:作仆人的和兄弟姊妹。另译:“与他们一同服侍神的弟兄姐妹”或“与他们一同服侍神的信徒”"
},
{
"title": "他们的弟兄",
"body": "基督徒经常被形容成彼此的兄弟姐妹。另译:“基督徒”或“信徒”(参:figs_metaphor)"
}
]