zh_rev_tn_l3/04/09.txt

30 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "那坐在宝座上、活到永永远远者",
"body": "这是一个位格。坐在宝座上的,活到永永远远的那位。"
},
{
"title": "永永远远",
"body": "这里的重复是为要强调。另译:“永恒”(参:figs_doublet)"
},
{
"title": "二十四位长老",
"body": "二十四位长老**-“24位长老”。参照4:4的注释翻译。(参: translate_numbers)"
},
{
"title": "俯伏",
"body": "他们面朝着地趴下。"
},
{
"title": "把他们的冠冕放在宝座前",
"body": "这些是用橄榄枝或月桂叶编成的花环的样子,用金子打造。获胜的运动员头上戴着用树叶做成的冠冕。长老们表示他们降服在神掌管的权柄下。另译:“他们把冠冕放在宝座前,表明他们顺服他” (参: translate_symaction)"
},
{
"title": "我们的主,我们的神",
"body": "“我们的主和神。”这是一个位格,坐在宝座上的那位。"
},
{
"title": "是配得荣耀、尊贵、权柄的",
"body": "这些都是神一直有的。因这些被赞美被形容成配得这些。另译:“因他的荣耀、尊贵、权柄得赞美”或“每个人都赞美他因为他是荣耀的、尊贵的、满有权柄的”(参:figs_metonymy)"
}
]