zh_rev_tn_l3/02/22.txt

34 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "我要叫她病卧在床",
"body": "她只得躺在床上这是耶稣让她生重病的结果。另译:“我要使她躺在床上,病得很重”或“我要使她生重病”(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "那些与她行淫的人...我也要叫他们同受大患难",
"body": "耶稣形容让人受苦如同把他们扔进苦难中。另译:“我要使与她行淫的人大大受苦”(参:figs_metonymy and figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "commit adultery",
"body": "NA"
},
{
"title": "若不悔改所行的 ",
"body": "“他们若不回头离开她所行的恶”(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "我又要杀死她的党类",
"body": "“我会要杀死她的孩子”"
},
{
"title": "她的党类",
"body": "另译:“她的跟从者”或“行她教导之事的人”(参:figs_metaphor)"
},
{
"title": "肺腑心肠",
"body": "“心肠”这个词经常用来指感觉和欲望。可译为动词。另译:“人们思考的和想做的”(参:figs_metaphor and figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "报应你们各人",
"body": "这是一个关于惩罚和奖赏的表达。另译:“我要惩罚或奖赏你们每个人”(参:figs_idiom)"
}
]