[ { "title": "把权柄赐给它", "body": "这句可译为主动句。另译:“神赐给那兽权柄”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "各族、各民、各方、各国", "body": "这意味着每个民族的人都包括在内。参照5:9中如何翻译类似的句子。" }, { "title": "都要拜它", "body": "“都要拜那兽”" }, { "title": "名字...没有记在...生命册上的人", "body": "这句话说明了地上谁会拜那兽。这句可译为主动句。另译:“那羔羊没有记下名字的人……在生命册上”或“那些名字没有…在生命册上的”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "从创世以来 ", "body": "“神造世界时”" }, { "title": "羔羊 ", "body": "这是一只年幼的公羊。这里用来指代基督。参照5:6的注释翻译。(参:writing_symlanguage)" }, { "title": "被杀 ", "body": "这句可译为主动句。另译: “人们所杀的 ”(参:figs_activepassive)" } ]