diff --git a/16/02.txt b/16/02.txt index 79b4eb2..4af0988 100644 --- a/16/02.txt +++ b/16/02.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "兽印记", - "body": "这是一个识别标记,表明受它的人拜那兽。参照13:15的翻译。" + "body": "这是一个识别标记,表明受它的人拜那兽。参照13:15的翻译 。" } ] \ No newline at end of file diff --git a/16/03.txt b/16/03.txt index c9c1362..4dad13d 100644 --- a/16/03.txt +++ b/16/03.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "title": "把碗倒在", - "body": "" + "body": "“碗”这个词指的是碗里的东西。另译:“从他的碗里倒出酒来”或“从他的碗里倒出神的忿怒”,参照16:2的翻译。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "海里", - "body": "" + "body": "这指的是所有的咸水湖泊和海洋。(参:figs_synecdoche)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/16/04.txt b/16/04.txt index 1585620..5075dd8 100644 --- a/16/04.txt +++ b/16/04.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "把碗倒在", - "body": "" + "body": "“碗”这个词指的是碗里的东西。另译:“从他的碗里倒出酒来”或“从他的碗里倒出神的忿怒”,参照16:2的翻译。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "江河与众水的泉源里", diff --git a/16/08.txt b/16/08.txt index bd26879..d096ee2 100644 --- a/16/08.txt +++ b/16/08.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "把碗倒在", - "body": "" + "body": "“碗”这个词指的是碗里的东西。另译:“从他的碗里倒出酒来”或“从他的碗里倒出神的忿怒”,参照16:2的翻译。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "叫日头能用火烤人", diff --git a/16/10.txt b/16/10.txt index b3e2ddb..3d3fe52 100644 --- a/16/10.txt +++ b/16/10.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "把碗倒在", - "body": "" + "body": "“碗”这个词指的是碗里的东西。另译:“从他的碗里倒出酒来”或“从他的碗里倒出神的忿怒”,参照16:2的翻译。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "兽的国", diff --git a/16/12.txt b/16/12.txt index bd94a5b..a72fcc9 100644 --- a/16/12.txt +++ b/16/12.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "把碗倒在", - "body": "" + "body": "“碗”这个词指的是碗里的东西。另译:“从他的碗里倒出酒来”或“从他的碗里倒出神的忿怒”,参照16:2的翻译。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "河水就干了", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 5985969..3c1001a 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -173,6 +173,8 @@ "15-05", "15-07", "16-title", - "16-01" + "16-01", + "16-02", + "16-03" ] } \ No newline at end of file