diff --git a/08/08.txt b/08/08.txt index bbbb705..66a47f0 100644 --- a/08/08.txt +++ b/08/08.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "就有仿佛火烧着的大山扔在...", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“天使扔出的东西,仿佛火烧着的大山。”(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“天使扔出的东西,仿佛火烧着的大山。”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "海的三分之一变成血", @@ -13,14 +13,14 @@ }, { "title": "变成血", - "body": "可能的意思是:1)“变得像血一样红”,或者,2)它真的变成了血。(参:figs_simile)" + "body": "可能的意思是:1)“变得像血一样红”或2)真的变成了血。(参:figs_simile)" }, { "title": "海中的活物死了三分之一", - "body": "“就好像海里所有的生物被分成了三组,其中一组的所有生物都死了。”(参:translate_fraction)" + "body": "“就好像海里所有的活物被分成了三组,其中一组都死了。”(参:translate_fraction)" }, { "title": "海中的活物 ", - "body": "\"生活在海里的生物\"或\"生活在海里的鱼和其他动物\"" + "body": "“生活在海里的活物”或“生活在海里的鱼和其他动物”" } ] \ No newline at end of file diff --git a/08/10.txt b/08/10.txt index 70eaeab..2dc24f7 100644 --- a/08/10.txt +++ b/08/10.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "就有烧着的大星,好像火把从天上落下来", - "body": "”有一颗放光的大星,好像火把,从天上坠落。“那颗大星的火焰看起来像火把的火焰。(参:figs_simile)" + "body": "“有一颗放光的大星,好像火把,从天上坠落。”那颗大星的火焰看起来像火把的火焰。(参:figs_simile)" }, { "title": "火把", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 04ae3bf..f79f94f 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -107,7 +107,6 @@ "08-03", "08-06", "08-08", - "08-10", "08-12", "08-13", "09-title",