From 8b52589cfd2bf2c5475dd09df9ee352dd7d652f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Thu, 20 Feb 2020 14:27:53 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Thu=20Feb=2020=202020=2014:27:52=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 18/15.txt | 6 +++--- 18/18.txt | 4 ++-- manifest.json | 1 + 3 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/18/15.txt b/18/15.txt index 69e64a7..727b414 100644 --- a/18/15.txt +++ b/18/15.txt @@ -21,7 +21,7 @@ }, { "title": " 又用金子...为妆饰", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“以金子妆饰自己”,或“以金子妆饰他们”,或“佩戴金子”(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“以金子妆饰自己”或“以金子妆饰她们”或“佩戴金子”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "宝石", @@ -29,10 +29,10 @@ }, { "title": "珍珠", - "body": "美丽而珍贵的白色珠子。它们是在一种生活在海洋里的小动物的壳里形成的。参照17:3的翻译。(参:translate_unknown)" + "body": "美丽而珍贵的白色珠子。它们是在一种生活在海洋里的小动物的壳里形成的。参照17:3的注释翻译。(参:translate_unknown)" }, { "title": "连所有靠海为业的", - "body": "短语“靠海”指的是他们在海上做的事情。另译:“在海上谋生的”,或“在海上航行到不同的地方去交易东西的”(参:figs_metonymy)" + "body": "短语“靠海”指的是他们在海上做的事情。另译:“在海上谋生的”或“在海上航行到不同的地方去交易东西的”(参:figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/18/18.txt b/18/18.txt index 9b3d593..245ff57 100644 --- a/18/18.txt +++ b/18/18.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "有何城能比这大城呢", - "body": "这个提问向人们展示了巴比伦城的重要性。另译:“巴比伦大城,无城能比”(参:figs_rquestion)" + "body": "这个问题向人们展示了巴比伦城的重要性。另译:“巴比伦大城,无城能比”(参:figs_rquestion)" }, { "title": " 因为神已经在她身上伸了你们的冤", - "body": "名词“审判”可以用动词“审判”来表达。另译:“神已经为你审判她了”,或,“神已经为她向你所行的恶事审判她了”。(参:figs_abstractnouns)" + "body": "另译:“神已经为你们审判她了”或“神已经为她向你们所行的恶审判她了”(参:figs_abstractnouns)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 0c36b5a..04ae3bf 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -202,6 +202,7 @@ "18-09", "18-11", "18-14", + "18-15", "18-18", "18-21", "18-23",