From 593bfc75415da3e450843e27a2a0b1346d24f08b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Thu, 20 Feb 2020 08:18:19 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Thu=20Feb=2020=202020=2008:18:18=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 02/12.txt | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/02/12.txt b/02/12.txt index 6c05df2..5c10ff3 100644 --- a/02/12.txt +++ b/02/12.txt @@ -9,19 +9,19 @@ }, { "title": "两刃利剑", - "body": "这是指一把双刃剑,两边都磨得锐利,两边都可以砍。参照1:14的翻译。" + "body": "这是指一把双刃剑,两边都磨得锐利,两边都可以砍杀。参照1:14的注释翻译。" }, { "title": "撒但座位", - "body": "可能的意思是:1)撒旦的力量和对人的邪恶影响,或者,2)撒旦统治的地方。(参:figs_metonymy)" + "body": "可能的意思是:1)撒但的势力和对人的邪恶影响,或2)撒但统治的地方。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "坚守我的名", - "body": "坚守就是紧紧抓住。另译:“你们坚信我”(参:figs_metaphor)" + "body": "笃信被形容成紧紧抓住。另译:“你坚定信靠我”(参:figs_metaphor)" }, { "title": "没有弃绝我的道", - "body": "“道”可以用动词“相信”来翻译。另译:“你们没有停止相信我”。(参:figs_abstractnouns)" + "body": "“道”可以用动词“相信”来翻译。另译:“你没有不再信我”。(参:figs_abstractnouns)" }, { "title": "安提帕",