Thu Feb 20 2020 14:47:52 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
033bb98272
commit
516519a0c4
|
@ -29,6 +29,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣",
|
||||
"body": "这里指的是神的子民。约翰形容神子民的公义行为好像是新妇在婚礼上穿的一件光明洁白的的礼服。这句可译为主动句。另译:“神让她穿一件光明洁白的细麻衣”。(参:figs_metaphor和figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这里指的是神的子民。约翰形容神子民的公义行为好像是新妇在婚礼上穿的一件光明洁白的的礼服。这句可译为主动句。另译:“神让她穿一件光明洁白的细麻衣”。(参:figs_metaphor and figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
10
19/09.txt
10
19/09.txt
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "概览:",
|
||||
"body": "天使开始对约翰说话。这可能就是在17:1开始对约翰说话的那个天使。"
|
||||
"body": "天使开始对约翰说。这可能就是在17:1开始对约翰说话的那个天使。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "凡被请..的",
|
||||
"body": "你可以用主动的形式来陈述。另译:“神邀请的人”(UDB)(参:figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这句可译为主动句。另译:“神邀请的人”(UDB)(参:figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "羔羊之婚筵",
|
||||
"body": "在这里,天使谈到了耶稣和他的子民永远的结合,就好像这是一场婚筵。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "这里天使形容耶稣和他的子民永远的结合好像是一场婚筵。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我就俯伏",
|
||||
"body": "俯伏,就是拜倒在地,面朝下,表示尊敬和愿意服侍。参照19:3。"
|
||||
"body": "俯伏,就是拜倒在地,面朝下,表示尊敬和愿意服侍。参照19:3的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你...的弟兄",
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "为耶稣作见证的",
|
||||
"body": "这里作指的是相信或宣告。另译:“说关于耶稣的真理”(UDB)(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "这里“作”指的是相信或宣告。另译:“说关于耶稣的真理”(UDB)(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "为预言中的灵意乃是为耶稣作见证",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我观看,见天开了",
|
||||
"body": "这幅图像被用来表示一种新异象的开始。参照4:1,11:19和15:5中,如何把这个意思翻译出来。"
|
||||
"body": "这幅画面用来表示一个新异象的开始。参照4:1,11:19和15:5中,如何把这个意思翻译出来。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "骑在马上的",
|
||||
|
|
|
@ -211,8 +211,8 @@
|
|||
"19-03",
|
||||
"19-05",
|
||||
"19-06",
|
||||
"19-07",
|
||||
"19-09",
|
||||
"19-11",
|
||||
"19-14",
|
||||
"19-17",
|
||||
"19-19",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue