Thu Feb 20 2020 08:26:18 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
41cc0206ea
commit
496a5390d6
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "凡有耳的,就应当听",
|
||||
"body": "愿意倾听被形容成有耳的。另译:“让愿意听的人听”或“如果你愿意听,要听”(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "甘愿倾听被形容成有耳的。另译:“让愿意听的人听”或“如果你愿意听,要听”(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "得胜的",
|
||||
|
|
|
@ -13,14 +13,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "用我口中的剑",
|
||||
"body": "这指的是1:14中的剑。虽然世界末日语言中,符号通常不被翻译,但翻译工作者可以选择是否像UDB那样把这个符号解释为神话语的符号。这个符号表明,基督将通过一个简单的命令击败他的敌人。(参:writing_symlanguage)"
|
||||
"body": "这指的是1:14中的剑。虽然描述世界末日的象征通常不翻译,但译者可以选择像UDB版那样把这个象征解释为神话语的象征。这个象征表明基督将通过单单发出一个简单命令就能击败他的仇敌。(参:writing_symlanguage)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "凡有耳的,就应当听",
|
||||
"body": "愿意倾听被称为有耳的。另译:“让愿意听的人听”或“如果你愿意,要听”。参照2:6的翻译。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "甘愿倾听被形容成有耳的。另译:“让愿意听的人听”或“如果你愿意听,要听”参照2:6的注释翻译。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "得胜的",
|
||||
"body": "这指的是所有得胜的人。另译:“任何对抗邪恶的人”,或“那些不同意做恶事的人”。参照2:6的翻译。(参:figs_genericnoun)"
|
||||
"body": "这指的是任何得胜的人。另译:“任何对抗邪恶的人”或“那些不同意做恶的人”参照2:6的注释翻译。(参:figs_genericnoun)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -55,6 +55,7 @@
|
|||
"02-10",
|
||||
"02-12",
|
||||
"02-14",
|
||||
"02-16",
|
||||
"02-18",
|
||||
"02-20",
|
||||
"02-22",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue