diff --git a/21/18.txt b/21/18.txt index fda600b..42b6356 100644 --- a/21/18.txt +++ b/21/18.txt @@ -5,15 +5,15 @@ }, { "title": "精金的,如同明净的玻璃", - "body": "金是如此的纯,以至于谈起它来就好像它是玻璃一样。(参:figs_simile)" + "body": "金是如此的纯净,就像玻璃一样。(参:figs_simile)" }, { "title": "城墙的根基是..修饰的", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“有人修饰了城墙的根基”(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“有人修饰了城墙的根基”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "碧玉...蓝宝石...绿玛瑙", - "body": "这些是珍贵的石头。碧玉可能像玻璃或水晶一样透明,玛瑙可能是红色的。翡翠是绿色的。参照4:1的翻译。(参:translate_unknown)" + "body": "这些是珍贵的宝石。碧玉可能像玻璃或水晶一样透明,玛瑙可能是红色的。翡翠是绿色的。参照4:1的注释翻译。(参:translate_unknown)" }, { "title": "绿宝石..红玛瑙...红宝石...黄璧玺...水苍玉...红璧玺...翡翠...紫玛瑙...是紫晶", diff --git a/21/21.txt b/21/21.txt index e3fa67d..390e568 100644 --- a/21/21.txt +++ b/21/21.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "珍珠", - "body": "美丽而珍贵的白色珠子。它们是在一种生活在海洋里的小动物的壳里形成的。参照17:3的翻译。(参:translate_unknown)" + "body": "美丽而珍贵的白色珠子。它们是在一种生活在海洋里的小动物的壳里形成的。参照17:3的注释翻译。(参:translate_unknown)" }, { "title": "每门是一颗珍珠", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“有人用每一颗珍珠做了每一扇门”(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“有人用珍珠做了每一扇门”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "精金,好像明透的玻璃", - "body": "金是如此的纯,以至于说起来就好像它是玻璃一样。参照21:18的翻译。(参:figs_simile)" + "body": "金是如此的纯净,就像玻璃一样。参照21:18的注释翻译。(参:figs_simile)" }, { "title": "因主神—全能者和羔羊为城的殿", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 1b9ff26..8277736 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -235,7 +235,7 @@ "21-11", "21-14", "21-16", - "21-21", + "21-18", "21-23", "21-26", "22-title",