From 30c68b3975e68a177130c901ad179fd714e15ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Thu, 20 Feb 2020 08:44:19 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Thu=20Feb=2020=202020=2008:44:18=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 02/24.txt | 2 +- 02/26.txt | 6 +++--- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/02/24.txt b/02/24.txt index 73fc4e5..c6c45e1 100644 --- a/02/24.txt +++ b/02/24.txt @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "素常所说撒但深奥之理 ", - "body": "可能的意思是:1)那些称它们为深奥之理的人知道它们是来自撒但;2)有些人称它们为深奥之道理,但耶稣说那些东西真正是来自撒旦。另译:“撒但的道理,就是人所称为深奥的道理。”" + "body": "可能的意思是:1)那些称它们是深奥之理的知道它们是来自撒但或2)有些人称它们为深奥之理,但耶稣说那些真正来自撒但。另译:“撒但的理,就是人称为深奥之理的”" } ] \ No newline at end of file diff --git a/02/26.txt b/02/26.txt index cde5077..296e529 100644 --- a/02/26.txt +++ b/02/26.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "得胜", - "body": "这指的是所有得胜的人。另译:“任何对抗邪恶的人”,或“那些不同意做恶事的人”。参照2:6的翻译。(参:figs_genericnoun)" + "body": "这指的是任何得胜的人。另译:“任何对抗邪恶的人”或“那些不同意做恶的人”参照2:6的注释翻译。(参:figs_genericnoun)" }, { "title": "他必用铁杖辖管他们...打得粉碎", - "body": "这是一个来自旧约关于以色列王的预言,但耶稣把它应用到那些他赐给权柄制伏列国的人身上。" + "body": "这是一个来自旧约关于以色列王的预言,但耶稣这里把它应用到那些他赐权柄制伏列国的人身上。" }, { "title": "他必用铁杖辖管他们 ", - "body": "严厉的统治被称为用铁杖辖管。另译:“他必严厉辖管他们 ,如同用铁杖击打他们”。(参:figs_metaphor)" + "body": "严厉地被形容成用铁杖辖管。另译:“他必严厉辖管他们 ,如同用铁杖击打他们”。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "将他们如同窑户的瓦器打得粉碎", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 15c7093..b8dd06c 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -59,7 +59,7 @@ "02-18", "02-20", "02-22", - "02-26", + "02-24", "03-title", "03-01", "03-03",