From 263e0e1e50e11c09d462f9fa7411bd3ba2b836d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Thu, 20 Feb 2020 13:22:49 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Thu=20Feb=2020=202020=2013:22:48=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 16/08.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/16/08.txt b/16/08.txt index 7605056..2a414e6 100644 --- a/16/08.txt +++ b/16/08.txt @@ -5,15 +5,15 @@ }, { "title": "叫日头能用火烤人", - "body": "约翰形容太阳好像一个人似的。这可以用主动形式表示。另译:“使太阳严重灼伤人”(参:figs_personification和figs_activepassive)" + "body": "约翰形容太阳好像一个人。这句可译为主动句。另译:“使太阳严重灼伤人”(参:figs_personification和figs_activepassive)" }, { "title": "人被大热所烤", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“酷热严重灼伤他们”(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“酷热严重灼伤他们”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "亵渎...神之名", - "body": "这里神之名指的是神,另译: 他们亵渎神。” (参: figs_metonymy)" + "body": "这里神之名指的是神,另译: “他们亵渎神。” (参: figs_metonymy)" }, { "title": "有权掌管这些灾的神",