From 2429eb10815f8d7ccc1da1ce236d0434dda76ae4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Thu, 20 Feb 2020 10:00:21 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Thu=20Feb=2020=202020=2010:00:19=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 06/03.txt | 4 ++-- 06/05.txt | 2 +- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/06/03.txt b/06/03.txt index bf3a0fe..a79c689 100644 --- a/06/03.txt +++ b/06/03.txt @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "有权柄给了那骑马的", - "body": "这可以用主动动词来陈述。另译:“神给了那骑马的权柄”或“那骑马的接受了权柄”。(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“神给了那骑马的权柄”或“那骑马的接受了权柄”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "又有一把大刀赐给他", - "body": "这可以用主动动词来陈述。另译:“这个骑马的得到了一把大刀”或“神给了这个骑马的一把大刀”(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“这个骑马的得了一把大刀”或“神赐这个骑马的一把大刀”(参:figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/06/05.txt b/06/05.txt index 022a569..ba62649 100644 --- a/06/05.txt +++ b/06/05.txt @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "一钱银子买一升麦子", - "body": "有些语言可能需要在句子中使用“值”或“买”这样的动词。另译:“一钱麦子值一钱银子”,或,“一钱银子买一钱麦子”,麦子很少,所以价格很高。" + "body": "有些语言可能需要在句子中使用“值”或“买”这样的动词。另译:“一升麦子值一钱银子”或“一钱银子买一升麦子”麦子的量很少,所以价格很高。" }, { "title": "一升麦子", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 9572afc..a4222b1 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -88,7 +88,7 @@ "05-13", "06-title", "06-01", - "06-05", + "06-03", "06-07", "06-09", "06-12",