diff --git a/21/11.txt b/21/11.txt index 6a41301..fbf416a 100644 --- a/21/11.txt +++ b/21/11.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶", - "body": "这两个短语的意思基本上是一样的。第二种通过命名一种特定的宝石,强调耶路撒冷的明亮。(参:figs_parallelism)" + "body": "明如水晶**-这两个短语的意思基本上是一样的。第二种通过一种特定的宝石,强调耶路撒冷的明亮。(参:figs_parallelism)" }, { "title": "明如水晶", @@ -13,14 +13,14 @@ }, { "title": "碧玉", - "body": "这是一种贵重的石头。碧玉可能像玻璃或水晶一样透明。参照4:1的翻译。(参:translate_unknown)" + "body": "这是一种贵重的宝石。碧玉可能像玻璃或水晶一样透明。参照4:1的注释翻译。(参:translate_unknown)" }, { "title": "十二个门", - "body": "”12个门“ (参: translate_numbers)" + "body": "“12个门” (参: translate_numbers)" }, { "title": "又写着", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“有人写了”(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“有人写着”(参:figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/14.txt b/21/14.txt index 552ac31..36af64f 100644 --- a/21/14.txt +++ b/21/14.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "羔羊", - "body": "这指的是耶稣。参照5:6的翻译。" + "body": "这指的是耶稣。参照5:6的注释翻译。" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/16.txt b/21/16.txt index 2a81046..15a465d 100644 --- a/21/16.txt +++ b/21/16.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "title": "stadia", - "body": "N/A" + "body": "NA" }, { "title": "肘", - "body": "一肘是46厘米。(参:translate_bdistance和translate_numbers)" + "body": "一肘是46厘米。(参:translate_bdistance and translate_numbers)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/18.txt b/21/18.txt index 9a69466..fda600b 100644 --- a/21/18.txt +++ b/21/18.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "墙是碧玉造的;城是精金的", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“有人用碧玉造墙,用精金造城”(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“有人用碧玉造墙,用精金造城”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "精金的,如同明净的玻璃", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index ce49907..1b9ff26 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -232,9 +232,9 @@ "21-05", "21-07", "21-09", + "21-11", "21-14", "21-16", - "21-18", "21-21", "21-23", "21-26",