diff --git a/12/03.txt b/12/03.txt index 70e06e4..1af6e87 100644 --- a/12/03.txt +++ b/12/03.txt @@ -12,7 +12,7 @@ "body": "“用它的尾巴扫去三分之一的星星”" }, { - "title": "三分之一", - "body": "“三分之一”。参照8:6的注释翻译。(参:translate_fraction)" + "title": "a third", + "body": "NA" } ] \ No newline at end of file diff --git a/12/05.txt b/12/05.txt index 67953ab..40ef29a 100644 --- a/12/05.txt +++ b/12/05.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "title": "要用铁杖辖管万国的", - "body": "严厉的统治被称为用铁杖辖管。参照2:26如何翻译一个相似的短语。(参:figs_metaphor)" + "body": "严厉地辖管被形容成用铁杖辖管。参照2:26的注释翻译。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "她的孩子被提到神...", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“神很快就把她的孩子带到了自己身边”。(参:figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。另译:“神很快就把她的孩子提到了自己身边”(参:figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/12/07.txt b/12/07.txt index 5e23bae..2e43152 100644 --- a/12/07.txt +++ b/12/07.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "Now", - "body": "N/A" + "body": "NA" }, { "title": "龙", - "body": "这是一种凶猛的大型爬行动物,像蜥蜴一样。对犹太人来说,它象征着邪恶和混乱。参照12:3的翻译。(参:writing_symlanguage)" + "body": "这是一种凶猛的大型爬行动物,像蜥蜴一样。对犹太人来说,它象征着邪恶和混乱。参照12:3的注释翻译。(参:writing_symlanguage)" }, { "title": "天上再没有它们的地方", - "body": "”于是龙和他的使者不能再留在天上了“" + "body": "“于是龙和他的使者不能再留在天上了”" }, { "title": "大龙...它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 35521b2..5dc10af 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -139,8 +139,8 @@ "11-19", "12-title", "12-01", + "12-03", "12-05", - "12-07", "12-10", "12-11", "12-13",