Tue Feb 25 2020 10:38:19 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-25 10:38:21 +08:00
parent 6af9f2f625
commit fd2adde327
5 changed files with 14 additions and 14 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "智慧要救你",
"body": "作者谈到智慧和谋略,就好像他们是人,可以拯救拥有他们的人一样。另译:“你若有智慧和谋略,就能救自己”(figs_personification"
"body": "作者形容智慧和谋略,就好像他们是人,可以拯救拥有他们的人一样。另译:“你若有智慧和谋略,就能救自己”(figs_personification"
},
{
"title": "她幼年的配偶",

View File

@ -5,15 +5,15 @@
},
{
"title": "她的路偏向",
"body": "可能的意思是1“去她家的路会指引你。”这指的是通往她家的轨迹或路径或者2)这是一个比喻,指的是她的生活方式,就好像她走的是一条小路。另译:“她的生活方式会指引你“( figs_metaphor"
"body": "可能的意思是1“去她家的路会指引你。”这指的是通往她家的轨迹或路径或者2)这是一个比喻,指的是她的生活方式,就好像她走的是一条小路。另译:“她的生活方式会指引你“( figs_metaphor"
},
{
"title": "偏向阴间",
"body": "这指的是死者的灵魂,是死者所在地方的转喻。另译:“走向坟墓”( figs_metonymy"
"body": "这指的是死者的灵魂,是死者所在地方的转喻。另译:“走向坟墓”( figs_metonymy"
},
{
"title": "到她那里去",
"body": "意思是到她家里去跟她睡觉,就像跟妓女睡觉一样。(figs_euphemism"
"body": "意思是到她家里去跟她睡觉,就像跟妓女睡觉一样。(figs_euphemism"
},
{
"title": "他们得不着生命的路",

View File

@ -1,22 +1,22 @@
[
{
"title": "如此",
"body": "作者讲述了获得聪明和谋略的结果。"
"body": "作者讲述了获得理解力和谋略的结果。"
},
{
"title": "你行……道,守……路",
"body": "这里提到一个人的行为就像走在一条道路上。另译:“你将这样生活……效仿……”( figs_metaphor"
"body": "这里形容一个人的行为就像走在一条道路上。另译:“你将这样生活……效仿……”( figs_metaphor"
},
{
"title": "恶人必然剪除",
"body": "作者提到耶和华把人从地上除掉,就好像他把这人剪除,如同一个人从树上砍下树枝。这可以用主动形式表示。另译:\"耶和华必从地上除灭恶人\"(见 figs_metaphor and figs_activepassive"
"body": "作者形容耶和华把人从地上除掉,就好像他把这人剪除,如同一个人从树上砍下树枝。这可以用主动形式表示。另译:“耶和华必从地上除灭恶人”(参 figs_metaphor and figs_activepassive"
},
{
"title": "恶人...奸诈的人",
"body": "这些是可以表述为形容词的名词性形容词。另译:“那些邪恶的……那些背信弃义的”或者“邪恶的人……奸诈的人”( figs_nominaladj"
"body": "这些是可以表述为形容词的名词性形容词。另译:“那些邪恶的……那些背信弃义的”或者“邪恶的人……奸诈的人”( figs_nominaladj"
},
{
"title": " 奸诈的,必然拔出",
"body": "作者提到耶和华把人从地上除掉,就好像他把人减除,如同一个人从树上砍下一根树枝。这可以用主动形式表示。另译:“他必从其中除掉不信的人。”(figs_metaphor and figs_activepassive"
"body": "作者形容耶和华把人从地上除掉,就好像他把人减除,如同一个人从树上砍下一根树枝。这可以用主动形式表示。另译:“他必从其中除掉不信的人。”(figs_metaphor and figs_activepassive"
}
]

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "概览:",
"body": "作者说话就像一位父亲,用诗歌教导他的孩子。( figs_parallelism"
"body": "作者说话就像一位父亲,用诗歌教导他的孩子。( figs_parallelism"
},
{
"title": "不要忘记我的法则",
"body": "“法则”这个词可以翻译成动词。另译:\"不要忘记我所吩咐你的\"(见 figs_abstractnouns"
"body": "“法则”这个词可以翻译成动词。另译:“不要忘记我所吩咐你的”(参 figs_abstractnouns"
},
{
"title": "你心要谨守我的诫命",
"body": "这个短语用积极的方式表达了前一个短语用消极的方式表达的意思。在这里,“心”这个词代表思想。“诫命”这个词可以被翻译成动词。另译:“永远记住我教你的东西”(figs_parallelism and figs_metonymy and figs_abstractnouns)"
"body": "这个短语用积极的方式表达了前一个短语用消极的方式表达的意思。在这里,“心”这个词代表思想。“诫命”这个词可以被翻译成动词。另译:“永远记住我教你的东西”(figs_parallelism and figs_metonymy and figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "长久的日子和生命的年数",
"body": "这两个短语有相似的意思,指的是长寿。另译:“长寿”(figs_doublet"
"body": "这两个短语有相似的意思指的是长寿。另译“长寿”figs_doublet"
}
]

View File

@ -58,10 +58,10 @@
"02-09",
"02-11",
"02-14",
"02-16",
"02-18",
"02-20",
"03-title",
"03-01",
"03-03",
"03-05",
"03-07",