zh_num_tn_l3/06/19.txt

26 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "祭司就要取那已煮的公羊一条前腿",
"body": "NA 这句的意思是他将公羊的一条前腿煮好。这句可以用主动句式表达。另译:他煮了公羊的一条前腿。(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "Indicating separation 离俗的象征",
"body": "NA “离俗”意思是奉献、献身。是个抽象名词,可以用动词表达。另译:表示他奉献自己归给耶和华,或他剃头象征他献身自己归给耶和华。(参: figs_idiom and figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "祭司要拿这些作为摇祭,在耶和华面前摇一摇",
"body": "NA 祭司将祭物递给拿细耳人后,祭司再将祭物奉献给耶和华。这句话的完整意思就清楚了。另译:然后祭司拿回祭物,在耶和华面前摇一摇。(参: figs_explicit)"
},
{
"title": "这与所摇的胸",
"body": "NA 也和......"
},
{
"title": "所摇的胸",
"body": "NA 这句可以用主动句式表达。另译:祭司摇一摇(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "所举的腿同为圣物",
"body": "NA 这句可以用主动句式表达。另译:他举的/献的。(参: figs_activepassive)"
}
]