diff --git a/21/24.txt b/21/24.txt index 01ae091..b2483b2 100644 --- a/21/24.txt +++ b/21/24.txt @@ -17,14 +17,14 @@ }, { "title": "因为 亚扪人的境界多有坚垒", - "body": "NA 坚固的堡垒/防御(UDB)。以色列人没有攻打亚扪人。" + "body": "坚固的堡垒/防御(UDB)。以色列人没有攻打亚扪人。" }, { "title": " 希实本与 希实本的一切乡村", - "body": "NA 希实本与 他的一切乡村。他的是表示所有权,表明希实本同邻近乡村的关系。另译:希实本和他控制的邻近乡村。" + "body": "希实本与他的一切乡村。“他的”是表示所有权,表明希实本同邻近乡村的关系。另译:希实本和他控制的邻近乡村。" }, { "title": "西宏曾与 摩押的先王争战,从他手中夺取了全地,直到 亚嫩河", - "body": "NA 这里的他是指摩押王。" + "body": "这里的他是指摩押王。" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/27.txt b/21/27.txt index b49e8b2..2bab939 100644 --- a/21/27.txt +++ b/21/27.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "希实本; 愿 西宏的城", - "body": "NA 这是一个城市的两个名称。(参: figs_parallelism)" + "body": " 这是一个城市的两个名称。(参: figs_parallelism)" }, { "title": " 愿 西宏的城被修造,被建立", - "body": "NA 这句可以用主动句式表达。另译:让人重新修建西宏的城。(参: figs_activepassive)" + "body": "这句可以用主动句式表达。另译:让人重新修建西宏的城。(参: figs_activepassive)" }, { "title": "被修造,被建立", - "body": "NA 这两个词的意思相近,用来强调城市会被完全修建好。另译:完全修建。 (参: figs_doublet)" + "body": "这两个词的意思相近,用来强调城市会被完全修建好。另译:完全修建。 (参: figs_doublet)" }, { "title": "因为有火从 希实本发出, \\q1 有火焰出于 西宏的城", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index ad9534c..9351e00 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -366,7 +366,7 @@ "21-17", "21-19", "21-21", - "21-27", + "21-24", "21-29", "21-31", "21-33"