From 1b7a979cf830ee20b6cd9ae5becefa2565864a4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zhenanna Date: Wed, 25 Dec 2019 14:31:53 +0800 Subject: [PATCH] Wed Dec 25 2019 14:31:53 GMT+0800 (CST) --- 21/19.txt | 2 +- 21/21.txt | 6 +++--- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/21/19.txt b/21/19.txt index 07d058b..e64b4aa 100644 --- a/21/19.txt +++ b/21/19.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "那下望旷野", - "body": "这是习语。它是在说山很高,将山拟人化,好像是一个人山向下看到旷野。另译:在旷野之上升高。(UDB)(参: figs_idiom and figs_personification)" + "body": "这是习语。它是在说山很高,将山拟人化,好像是一个人俯视着下面的旷野。另译:在旷野之上升高。(UDB)(参: figs_idiom and figs_personification)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/21.txt b/21/21.txt index 3435407..93f2785 100644 --- a/21/21.txt +++ b/21/21.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "以色列人", - "body": "NA 这里以色列是指以色列人,尤其是他们的的首领。另译:然后以色列人。(参: figs_metonymy)" + "body": "这里以色列是指以色列人,尤其是他们的的首领。另译:然后以色列人。(参: figs_metonymy)" }, { "title": "我们不偏入田间和葡萄园", - "body": "NA 我们不会走进你们的田地和葡萄园。" + "body": "我们不会走进你们的田地和葡萄园。" }, { "title": "只走大道", - "body": "NA “我们只走王的大道”这是指主要道路,北部连接大马士革,南部到阿卡巴湾。参照20:17节的翻译。" + "body": "“我们只走王的大道”这是指主要道路,北部连接大马士革,南部到阿卡巴湾。参照20:17节的翻译。" }, { "title": "直到过了你的境界。", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 4d61e68..e872e82 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -364,7 +364,7 @@ "21-14", "21-16", "21-17", - "21-21", + "21-19", "21-24", "21-27", "21-29",