zh_num_tn_l3/21/01.txt

26 lines
1.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "就和 以色列人争战",
"body": "NA 这里征战意思他的军队打仗。另译:他的军队攻打以色列人。(参figs_metonymy)"
},
{
"title": "以色列人向耶和华发愿说:",
"body": "NA 这是指以色列人。另译:以色列人发愿,或以色列人起誓(参: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "耶和华应允了 以色列人",
"body": "NA 这里听意思是耶和华应允了他们所求的。另译:按照以色列人祈求的做了。(参: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Israel's voice 以色列人“的声音”",
"body": "NA Israel's voice 以色列人“的声音”。 声音是转喻词,指他们的祈求。另译:以色列人所求的。(参: figs_metonymy)"
},
{
"title": "他们就把 迦南人和 迦南人的城邑尽行毁灭",
"body": "NA 以色列人完全毁灭了迦南人军队和他们的城邑。"
},
{
"title": "那地方的名便叫 何珥玛。",
"body": "NA 这句可以用主动句式表达。另译:他们称那地为何珥玛。(参: figs_activepassive)"
}
]