34 lines
1.6 KiB
Plaintext
34 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "虽然彼得,雅各和约翰想知道耶稣说的“从死里复活”是什么意思,他们问了一个关于以利亚再来的问题。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "UDB版用一句经文连接合并12和13节,给出耶稣吩咐他们的内容,是为了便于理解。(参: translate_versebridge)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他们就问耶稣说",
|
||
"body": "“他们”指彼得,雅各和约翰。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "文士为什么说 以利亚必须先来?",
|
||
"body": "预言曾说以利亚会从天上再来。然后是弥赛亚,就是人子,回来统治掌管。其他预言说人子会受苦并被世人弃绝。门徒很困惑哪个是真的。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "以利亚必须先来",
|
||
"body": "文士教导说以利亚会在弥赛亚到来之前先来到世上。另译:“以利亚要比弥赛亚先到”(参: figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "不是指着人子说,他要受许多的苦被人轻慢呢?",
|
||
"body": "耶稣在教导他的门徒,他问这个问题之后告诉他的门徒答案。这里可译为陈述句。另译:“但我也要你们思考经上所记的关于人子的内容。经上说他必遭受许多苦难,并被人轻慢”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "被人轻慢",
|
||
"body": "这句可译为主动句。另译:“人们会轻慢他”(参: figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他们也任意待他",
|
||
"body": "说明人们如何对他有助于理解。另译:“我们的首领任意苦待他”(参:figs_explicit)"
|
||
}
|
||
] |