zh_mic_tn_l3/05/02.txt

34 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "伯利恒的以法他啊",
"body": "耶和华对这个城里的百姓说话,就好像他们在聆听一样。(参: figs_apostrophe)"
},
{
"title": "以法他",
"body": "这或者是伯利恒所在地区的名字或者只是伯利恒的另一个名字或者它把这个伯利恒和另一个伯利恒区分开来。伯利恒在耶路撒冷以南大约10公里它是大卫王的故乡。译者可以加上这样的脚注: “ ‘以法他’这个名字的意思是‘多产’。” (参: translate_names)"
},
{
"title": "你在犹大诸城中为小",
"body": "这是在说,神要借着一个又小又微不足道的城来成就大事。"
},
{
"title": "从你那里出来...为我",
"body": "这里“我”指的是耶和华。"
},
{
"title": "他的根源从亘古,从太初就有",
"body": "这个词指的是从大卫王后裔而出的统治者。“从亘古”和“从太初”的意思基本上是一样的,它们强调的是这个家族的历史有多长久。(参: figs_doublet)"
},
{
"title": "耶和华必将以色列人交付",
"body": "“所以神必丢弃以色列人”"
},
{
"title": "直等那生产的妇人生下子来",
"body": "这指的是统治者出生的时间,一个限定的时间。"
},
{
"title": "掌权者其余的弟兄 ",
"body": "“掌权者其余的以色列同胞。”这些是被流亡的以色列人。这里“掌权者”是指将来要成为统治者的这个孩子。"
}
]