34 lines
1.5 KiB
Plaintext
34 lines
1.5 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "伯利恒的以法他啊",
|
||
"body": "耶和华对这个城里的百姓说话,就好像他们在聆听一样。(参: figs_apostrophe)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "以法他",
|
||
"body": "这或者是伯利恒所在地区的名字,或者只是伯利恒的另一个名字,或者它把这个伯利恒和另一个伯利恒区分开来。伯利恒在耶路撒冷以南大约10公里,它是大卫王的故乡。译者可以加上这样的脚注: “ ‘以法他’这个名字的意思是‘多产’。” (参: translate_names)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你在犹大诸城中为小",
|
||
"body": "这是在说,神要借着一个又小又微不足道的城来成就大事。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "从你那里出来...为我",
|
||
"body": "这里“我”指的是耶和华。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他的根源从亘古,从太初就有",
|
||
"body": "这个词指的是从大卫王后裔而出的统治者。“从亘古”和“从太初”的意思基本上是一样的,它们强调的是这个家族的历史有多长久。(参: figs_doublet)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "耶和华必将以色列人交付",
|
||
"body": "“所以神必丢弃以色列人”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "直等那生产的妇人生下子来",
|
||
"body": "这指的是统治者出生的时间,一个限定的时间。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "掌权者其余的弟兄 ",
|
||
"body": "“掌权者其余的以色列同胞。”这些是被流亡的以色列人。这里“掌权者”是指将来要成为统治者的这个孩子。"
|
||
}
|
||
] |