zh_mat_tn_l3/26/42.txt

34 lines
914 B
Plaintext

[
{
"title": "去",
"body": "“耶稣去”。"
},
{
"title": "第二次……第三次",
"body": "(参: translate_ordinal)"
},
{
"title": "我父",
"body": "这是神的一个重要头衔,描述神与耶稣的关系。 (参: guidelines_sonofgodprinciples)"
},
{
"title": "这杯若不能离开我,必要我喝",
"body": "可译为陈述句。另译:“如果我必须喝”。(参: figs_litotes)"
},
{
"title": "这杯若",
"body": "这里“杯”是指杯子和里面的东西。(参: 26:39)"
},
{
"title": "必要我喝",
"body": "“除非我喝了它”或“除非我喝了这苦杯”。"
},
{
"title": "就愿你的意旨成全",
"body": "可译为主动句。另译:“愿成就你想要的”(UDB) (参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "他们的眼睛困倦",
"body": "这是一个习语。另译:“他们很困”。(参: figs_idiom)"
}
]