zh_mat_tn_l3/16/21.txt

34 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶稣预言他的死,并开始告诉他的门徒跟随他的代价。"
},
{
"title": "从此",
"body": "耶稣命令他的门徒不要告诉任何人他是基督之后,他开始跟他们分享在耶路撒冷一定会发生的事。"
},
{
"title": "受长老、祭司长、文士许多的苦",
"body": "另译:“长老、祭司长和文士会让他受苦”。(参: figs_metonymy)"
},
{
"title": "被杀",
"body": "可译为主动句。另译:“他们会杀他”。(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "第三日复活",
"body": "可译为主动句。另译:“在第三天,神会让他复活”。(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "万不可如此",
"body": "这是个习语,意思是:“愿这事永远不发生。”另译:“不要”或“永不”或“愿神禁止这事”。(参: figs_idiom)"
},
{
"title": "撒但,退我后边去吧!你是绊我脚的",
"body": "耶稣的意思是彼得行事像撒旦,因为彼得试图阻止耶稣完成神派他去做的事情。另译:“躲到我后面去,因为你的行为像撒旦! 你是我的绊脚石”或“撒旦,到我后面去!我叫你撒但,因为你是我的绊脚石”。(参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "退我后边去吧",
"body": "“离我远点”。"
}
]