zh_mat_tn_l3/05/31.txt

30 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶稣继续教导他是怎样成全旧约律法的。在这里他开始谈论离婚。"
},
{
"title": "又有话说",
"body": "是“神”说的。耶稣在这里用被动语态来表明他不同意的不是神或神的话。相反,他是在说,离婚只有在有正当理由的情况下才会发生。离婚可能是不公平的,即使男方顺从诫命以书面形式提出离婚。 (参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "休妻",
"body": "这是离婚的委婉说法。 (参: figs_euphemism)"
},
{
"title": "就当给",
"body": "“他必须给”。"
},
{
"title": "只是我告诉",
"body": "“我”是强调词。这表明耶稣所说的与神最初的命令同等重要。试着用一种强调的语气来翻译这句话。参考5:21释义。"
},
{
"title": "就是叫她作淫妇了",
"body": "不正当离婚的男人才是“使女人犯奸淫的原因”。在许多文化中,她再婚是正常的,但如果离婚是不正当的,这样的再婚就是通奸。"
},
{
"title": "被休的妇人",
"body": "可译为主动句。另译:“在她被丈夫休了之后”或“离婚的女人”。(参: figs_activepassive)"
}
]