zh_mat_tn_l3/18/18.txt

46 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "我实在告诉你们",
"body": "“我告诉你们真相。” 强调耶稣接下来所说的话。"
},
{
"title": "你们",
"body": "都是复数形式。(参: figs_you)"
},
{
"title": "所捆绑的……要捆绑……所释放的……要释放",
"body": "这个隐喻的意思是天上的神会赞同彼得在地上允许或禁止的事。参照16:19节的注释翻译。(参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "要捆绑……要释放",
"body": "可译为主动句。另译:“神要捆绑……神要释放”。 (参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "我又告诉你们",
"body": "强调耶稣接下来所说的话。"
},
{
"title": "若是你们中间有两个人",
"body": "这是暗指耶稣的意思是“如果你们中至少有两个人”或“如果你们中有两个或两个以上”。(参: figs_explicit)"
},
{
"title": "他们",
"body": "这指的是“你们中的两个人。” 另译:“你们……”"
},
{
"title": "我父",
"body": "这是神的一个重要称谓,描述神与耶稣的关系。(参: guidelines_sonofgodprinciples)"
},
{
"title": "两三个人",
"body": "这是暗指耶稣的意思是“两个或两个以上”或“至少两个”。(参: figs_explicit)"
},
{
"title": "聚会",
"body": "“见面”"
},
{
"title": "奉我的名",
"body": "这里“名”指的是全人。另译:“因为我”或“因为他们是我的门徒”。(参: figs_metonymy)"
}
]