zh_mat_tn_l3/06/30.txt

30 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "概览:",
"body": "耶稣是在和一群人谈论他们个人可能会发生的事情。这里的“你们”和“你们的”都是复数形式。"
},
{
"title": "神还给它这样的妆饰",
"body": "这个比喻意思是神使花美丽。 (参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "草",
"body": "如果你的语言中有一个词包含“草”和上一节中用于“百合”的词,则可以在此处使用。"
},
{
"title": "丢在炉里",
"body": "那时的犹太人用草烧火做饭。可译为主动句。另译:“有人把它扔进火里”或“有人把它烧了” (参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "你们这小信的人哪……何况你们呢!",
"body": "耶稣用问句教导人。另译:“小信的人,他一定会给你们穿的”。(参: figs_rquestion)"
},
{
"title": "你们这小信的人",
"body": "“你们这信心如此之小的人。” 耶稣在斥责人们,因为他们对神的信心太小。"
},
{
"title": "所以",
"body": "“因为这一切”"
}
]