zh_mat_tn_l3/06/05.txt

42 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶稣开始教导关于祷告。"
},
{
"title": "概览:",
"body": "耶稣是在和一群人谈论他们个人可能会发生的事情。第5节和第7节中所有的“你们”和“你们的”都是复数形式在第6节中它们是单数形式但可以把它们翻译成复数形式。(参: figs_you)"
},
{
"title": "故意叫人看见",
"body": "这意味着那些看到的人会尊崇他们。可译为主动句。另译:“为了让人们看到他们,尊崇他们。” (参: figs_explicit and figs_activepassive)"
},
{
"title": "我实在告诉你们",
"body": "“我告诉你真相”。这句话强调耶稣接下来要说的话。"
},
{
"title": "要进你的内屋,关上门",
"body": "“去隐密的地方”或“去可以独处的地方”"
},
{
"title": "在暗中的父",
"body": "可能的意思是1没有人能看见神或 2神在人祷告的隐密处。"
},
{
"title": "父",
"body": "这是神的一个重要称谓。(参: guidelines_sonofgodprinciples)"
},
{
"title": "你父在暗中察看",
"body": "“你的父会看到你在隐秘处所做的”。"
},
{
"title": "用许多重复话",
"body": "“重复无意义的话”。"
},
{
"title": "必蒙垂听",
"body": "可译为主动句。另译:“他们的假神会听”。(参: figs_activepassive)"
}
]