zh_mat_tn_l3/05/21.txt

42 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶稣继续教导关于他是怎样成全旧约律法的。在这里他开始谈论谋杀和愤怒。"
},
{
"title": "概览:",
"body": "耶稣是在和一群人谈论他们个人可能会发生的事情。在“你们听见”和“我告诉你们”中的“你们”是复数形式。吩咐中“不可杀人”是单数形式,但是可能需要把它翻译成复数形式。"
},
{
"title": "有吩咐古人的话",
"body": "可译为主动句。另译:“神很久以前对我们先祖说的话”。(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "凡杀人的难免受审判",
"body": "这里的“审判”暗指法官将判人死刑。另译:“法官将判决任何杀害他人的人” (参: figs_explicit)"
},
{
"title": "杀人……杀人的",
"body": "这个词是指谋杀,不是指所有形式的杀害。"
},
{
"title": "只是我告诉",
"body": "“我”是强调词。这表明耶稣所说的与神最初的命令同等重要。试着用一种强调的语气来翻译这句话。"
},
{
"title": "弟兄",
"body": "指的是信徒,而不是字面上的兄弟或邻居。"
},
{
"title": "难免受审断",
"body": "在这里,耶稣似乎不是指人类的审判,而是指神定那个对他的兄弟生气之人的罪。(参: figs_explicit)"
},
{
"title": "拉加……魔利",
"body": "这些都是对不能正确思考之人的侮辱。“拉加”与“无脑的”相近,而“魔利”则增加了不顺服神的意思。"
},
{
"title": "公会",
"body": "这可能是一个地方公会,而不是耶路撒冷的大公会。"
}
]