zh_mat_tn_l3/05/09.txt

26 lines
988 B
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "使人和睦的人",
"body": "帮助他人彼此和睦相处的人。"
},
{
"title": "因为他们必称为神的儿子",
"body": "可译为主动句。另译:“因为神必称他们为他的孩子”或“他们必会是神的孩子”。 (参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "神的儿子",
"body": "最好将“儿子”翻译成你的语言中自然会使用的,指代人的儿子或孩子的词。"
},
{
"title": "受逼迫的人",
"body": "可译为主动句。另译:“被别人不公平对待的人”。(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "为义",
"body": "“因为他们做神让他们做的事”。"
},
{
"title": "天国是他们的",
"body": "这里“天国”指的是神作王掌权。这句话只出现在马太福音中。如果可能的话在你的翻译中保留“天堂”这个词。另译“因为天上的神必作他们的王。”参照5:1节的注释翻译。(参: figs_metonymy)"
}
]