58 lines
2.2 KiB
Plaintext
58 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "在这里,作者开始了故事的新篇章,耶稣花了40天在旷野,撒但引诱他。在第4节,耶稣引用了申命记中的一句话来斥责撒但。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "耶稣被圣灵引到",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“圣灵引领耶稣”。(参: figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "受魔鬼的试探",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“撒但能试探耶稣”。(参: figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "魔鬼……那试探人的",
|
||
"body": "这两个词指的是同一个生物。你可能不得不使用同一个词来翻译两者。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他禁食……后来就饿了",
|
||
"body": "指的是耶稣。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "四十昼夜",
|
||
"body": "“40天40夜。” 指的是24小时的时间段。另译:“40天”。(参: translate_numbers)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你若是神的儿子,可以吩咐",
|
||
"body": "最好是这样假设,撒但知道耶稣是神的儿子。意思可能是:1)这是诱惑耶稣为了自己的利益而去行神迹。另译:“你是神的儿子,所以你可以命令” ;或 2)这是一个挑战或控告。另译:“藉着命令,证明你是神的儿子。”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "神的儿子",
|
||
"body": "这是描述耶稣和神之间关系的一个重要的称谓。(参:guidelines_sonofgodprinciples)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "神的儿子",
|
||
"body": "这是耶稣的一个重要的称谓。(参: guidelines_sonofgodprinciples)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "可以吩咐这些石头变成食物",
|
||
"body": "可译为直接引用。另译:“对这些石头说,‘变成食物!’ ” (参: figs_quotations)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "食物",
|
||
"body": "这里的“食物”指的就是一般的食物。(参: figs_synecdoche)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "经上记着说",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“摩西很久以前写在圣经里的”。(参: figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "人活着,不是单靠食物",
|
||
"body": "这意味着生命中还有比食物更重要的东西。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "乃是靠神口里所出的一切话",
|
||
"body": "这里“话”和“口”指的是神所说的。另译:“乃是靠听神所说的一切话”。(参: figs_metonymy)"
|
||
}
|
||
] |