From de149a736574c2f94f749b661dc5f73ebe453d13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Sat, 29 Feb 2020 08:55:23 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Sat=20Feb=2029=202020=2008:55:21=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 20/29.txt | 4 ++-- 20/32.txt | 4 ++-- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/20/29.txt b/20/29.txt index 08f7e596..7ef69f91 100644 --- a/20/29.txt +++ b/20/29.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "承接陈述:", + "title": "连接陈述:", "body": "这里开始耶稣医治两个瞎子的故事。" }, { @@ -25,6 +25,6 @@ }, { "title": "大卫的子孙", - "body": "耶稣不是大卫真的儿子,所以可译为“大卫王的后裔” (UDB)。然而,“大卫的子孙”也是对弥赛亚的称呼,人们可能用这个称呼来称呼耶稣。" + "body": "可译为“大卫王的后裔” (UDB)。然而,“大卫的子孙”也是对弥赛亚的称谓,人们可能用这个称呼来称呼耶稣。" } ] \ No newline at end of file diff --git a/20/32.txt b/20/32.txt index c2d3957e..5f501fb6 100644 --- a/20/32.txt +++ b/20/32.txt @@ -9,10 +9,10 @@ }, { "title": "要我们的眼睛能看见", - "body": "短语“要我们的眼睛能看见”是一个习语,意思是能再次看见。可译为主动句。另译:“我们希望你能让我们看见\"或\"我们希望能看到” (参: figs_idiom 和 figs_activepassive)" + "body": "短语“要我们的眼睛能看见”是一个习语,意思是能再次看见。可译为主动句。另译:“我们希望你能让我们看见”或“我们希望能看到” (参: figs_idiom and figs_activepassive)" }, { "title": "就动了慈心", - "body": "\"有同情心\"或\"对他们有同情心\"" + "body": "“有同情心”或“对他们有同情心”" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index e42f32bf..20eabc71 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -336,9 +336,9 @@ "20-20", "20-22", "20-25", + "20-29", "20-32", "21-title", - "21-01", "21-04", "21-06", "21-09",