Sat Feb 29 2020 09:50:53 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-29 09:50:56 +08:00
parent a70272633c
commit 5b167022bb
6 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "王",
"body": "这是人子的另一个头衔。耶稣在说他自己的第三位格。(参: figs_123person)"
"body": "这是人子的另一个称谓。耶稣在用第三人称描述自己。(参: figs_123person)"
},
{
"title": "说",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "王又要",
"body": "“然后王要”。耶稣在说他自己的第三位格。(参figs_123person)"
"body": "“然后王要”。耶稣在用第三人称描述自己。(参figs_123person)"
},
{
"title": "你们这被咒诅的人",

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "接陈述:",
"title": "接陈述:",
"body": "耶稣结束对他的门徒讲述,在末了他再来的时候,将如何审判人。"
},
{
@ -25,7 +25,7 @@
},
{
"title": "那些义人要往永生里去",
"body": "信息清晰明了。另译:“王要将义人送到一个永远与神同在的地方”。 (参: figs_ellipsis)"
"body": "隐含的信息可直接说明。另译:“王要将义人送到一个永远与神同在的地方”。 (参: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "义人",

View File

@ -13,10 +13,10 @@
},
{
"title": "人子将要被交给人,钉在十字架上",
"body": "可译为主动句。另译:”有人要把人子交给那要钉他十字架的人。(参: figs_activepassive)"
"body": "可译为主动句。另译:”有人要把人子交给那要钉他十字架的人。(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "人子",
"body": "耶稣在说他自己的第三位格。(参: figs_123person)"
"body": "耶稣在用第三人称描述自己。(参: figs_123person)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "接陈述:",
"title": "接陈述:",
"body": "这些经文提供了犹太领袖密谋逮捕并杀害耶稣的背景信息。( 参: writing_background)"
},
{
"title": "聚集",
"body": "可译为主动句。另译:”一起来“或“一起见面”。(参: figs_activepassive)"
"body": "可译为主动句。另译:“一起来”或“一起见面”。(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "Jesus stealthily",

View File

@ -429,12 +429,12 @@
"25-28",
"25-31",
"25-34",
"25-37",
"25-41",
"25-44",
"26-title",
"26-01",
"26-03",
"26-06",
"26-10",
"26-12",
"26-14",