zh_mat_tn_l3/13/51.txt

26 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶稣通过一个管理家庭的人的比喻来描述天国。这是故事的尾声,耶稣通过使用比喻教导群众关于天国。"
},
{
"title": "这一切的话你们都明白了吗?」他们说:「我们明白了。",
"body": "如有必要,这两种直接引语都可以翻译成间接引语。另译:“耶稣问他们是否明白这一切,他们说明白了“。(参: figs_quotations)"
},
{
"title": "受教作天国的门徒",
"body": "这里的“天国”指的是神作王掌权。“天国“一词只出现在马太福音中。如果可能,在你的翻译中使用”天堂“。另译:“学习我们在天上神的真理,知道谁是王“或”顺服神的掌管“。(参: figs_metonymy)"
},
{
"title": "就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来",
"body": "耶稣讲了另一个比喻。他把那些非常了解摩西和先知所写的经文,现在也接受耶稣教导的文士,比作一个既使用新旧宝藏的屋主。(参: figs_parables)"
},
{
"title": "treasure",
"body": "NA"
},
{
"title": "Then it came about that when",
"body": "NA"
}
]