38 lines
1.8 KiB
Plaintext
38 lines
1.8 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "耶和华用一段想象中的对话来斥责祭司。祭司在谈话中抗议,认为他们做的是对的,耶和华告诉他们所做的是错的。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "藐视我名的",
|
||
"body": "在这里,“我名”指的是耶和华神自己。另译:“你对我的态度就好像你恨我一样”(参:figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我们在何事上藐视你的名呢?",
|
||
"body": "在这里,祭司们通过提问的方式表明他们并没有真的藐视耶和华。这句可译为陈述句。另译:“我们并没有真的藐视你的名字。” 或“告诉我们,我们如何藐视了你的名字,因为我们认为我们没有这样做。”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "污秽的食物",
|
||
"body": "在这里,“污秽”指的是任何不适合向神献祭的东西。(参:figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我们在何事上污秽你呢?",
|
||
"body": "在这里,祭司们通过提问的方式表明他们并没有真的污秽耶和华。这句可译为陈述句。另译:“我们没有污秽你。” 或“告诉我们,我们如何污秽你了,因为我们认为我们没有这样做。” (参: figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "污秽你",
|
||
"body": "这种表达是指因着向神献了不适合的祭物而冒犯了神。(参:figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "桌子",
|
||
"body": "这里指的是祭坛。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因你们说,耶和华的桌子是可藐视的",
|
||
"body": "这是耶和华给祭司们的答案,但是完整的答案只是通过暗示的方法表达出来。这可以明确表达。另译:“因为你们说 ‘耶和华的桌子是可藐视的’ ,这已经污秽了我。” (参:figs_ellipsis)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "可藐视的",
|
||
"body": "被视为一文不值"
|
||
}
|
||
] |