[ { "title": "耶和华借玛拉基传给以色列的默示", "body": "这句话可以看作一个陈述句。“这是耶和华藉着玛拉基的手向以色列人宣告的话。”" }, { "title": "耶和华", "body": "这是神的名,是他在旧约中启示给他的子民的。参照translationWord 关于耶和华的翻译。" }, { "title": "借玛拉基", "body": "另译:“通过玛拉基的行为” (参: figs_metonymy)" }, { "title": "你在何事上爱我们呢? ", "body": "这个问题表明人们怀疑神所说的真理。这句话可以被看作一个陈述句。另译:“你还没有向我们表明你爱我们。” (参: figs_rquestion)" }, { "title": "以扫不是雅各的哥哥吗?", "body": "这个问题,是耶和华的回答,来提醒百姓回想他们国家的历史,也可译为一个陈述句。另译:“你知道以扫是雅各的兄弟。”(参: figs_rquestion)" }, { "title": "耶和华说", "body": "“耶和华庄严地说”" }, { "title": "我却爱雅各", "body": "在这里,“爱”意味着耶和华和雅各之间的忠诚关系,在这个关系中存在着一份契约。这一点是显而易见的。另译:“如你所知,我有义务自己守约以爱雅各”(参: figs_explicit)" }, { "title": "我却爱雅各", "body": "“雅各”这个名字不仅指雅各本人,也指他所有的后裔。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "恶以扫", "body": "在这里,“ 恶”意味着耶和华和以扫之间没有立约。然而,这并不意味着耶和华在感情上反对以扫。" }, { "title": "恶以扫", "body": "“以扫”这个名字不仅指以扫本人,也指他所有的后裔。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "他的山岭", "body": "这指的是以东的山地。" }, { "title": "把他的地业交给旷野的野狗", "body": "在旧约中,野生动物,比如豺狼的存在,是一个常见的用于描述荒芜的土地状况,被曾经生活在那里的居民所遗弃。" }, { "title": "他的地业", "body": "这里“地业”指的是以扫的后裔,以东国,所占领的地区。 (参: figs_metaphor)" } ]