Fri Feb 28 2020 13:22:34 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
b8d49ddb65
commit
dc68df545f
12
01/08.txt
12
01/08.txt
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "你们将瞎眼的献为祭物,这不为恶吗?",
|
||||
"body": "在这里,耶和华为了声明观点提出了一个问题,这句话是对人的责备。另译:“你们很清楚,把瞎眼的献为祭物是罪恶的!” (参: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "在这里,耶和华为做一个陈述提出一个问题,这句话是对人的责备。另译:“你们很清楚,把瞎眼的献为祭物是罪恶的!” (参: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "将瘸腿的、有病的献上,这不为恶吗?",
|
||||
"body": "在这里,耶和华为了声明观点提出了一个问题,这句话是对人的责备。另译:“你们很清楚,把瘸腿的、有病的献为祭物是罪恶的!” (参: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "在这里,耶和华为做一个陈述提出一个问题,这句话是对人的责备。另译:“你们很清楚,把瘸腿的、有病的献为祭物是罪恶的!” (参: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你献给你的省长",
|
||||
"body": "在这里,耶和华给出一个假设的指令来表达一个附条件的观点。另译:“如果你们向你们的省长献上这样的祭物的话” (参: figs_imperative)"
|
||||
"body": "在这里,耶和华给出一个假设的指令来表达一个有条件的观点。另译:“如果你向你的省长献上这样的祭物的话” (参: figs_imperative)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他岂喜悦你,岂能看你的情面吗?",
|
||||
"body": "在这里,耶和华问这个问题是为了责备人。另译:“如果你们这样做,你知道省长不会喜悦你,他也不会给你们的情面。” (参: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "在这里,耶和华问这个问题是为了责备人。另译:“如果你这样做,你知道省长不会喜悦你,他也不会给你的情面。” (参: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "岂能看你的情面吗",
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "现在我劝你们恳求神,他好施恩与我们",
|
||||
"body": "玛拉基不再为上帝说话了。他直截了当地对以色列人说话,批评他们不敢相信上帝会怜悯他们。"
|
||||
"body": "玛拉基不再为神说话了。他直截了当地对以色列人说话,批评他们不敢相信神会怜悯他们。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "恳求神",
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "这妄献的事既由你们经手,他岂能看你们的情面吗?",
|
||||
"body": "在这里,耶和华问这个问题,是为了陈述责备。另译:“如果你们献上不可接受的祭物,神肯定不会看你们的情面。” (参: figs_rquestion 和 figs_idiom)"
|
||||
"body": "在这里,耶和华问这个问题,是为了陈述责备。另译:“如果你们献上不可接受的祭物,神肯定不会看你们的情面。” (参: figs_rquestion and figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "这妄献的事既由你们经手",
|
||||
|
|
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "从你们手中",
|
||||
"body": "这里,“你们手”的意思是指“你们”。另译:“从你们“ (参: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "这里,“你们手”的意思是指“你们”。另译:“从你们” (参: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "从日出之地到日落之处",
|
||||
"body": "这种双重表达的意思是“无处不在”。它与“在列国中”或“在各地”的意思相同。(参: figs_merism 和 figs_parallelism)"
|
||||
"body": "这种双重表达的意思是“无处不在”。它与“在列国中”或“在各地”的意思相同。(参: figs_merism and figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我的名在外邦中必尊为大",
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我的名",
|
||||
"body": "这里“名”代表“名誉”,“荣誉”。(参: figs_metonymy)\n\n"
|
||||
"body": "这里“名”代表“名誉”,“荣誉”。(参: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "在各处,人必奉我的名烧香,献洁净的供物",
|
||||
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
|||
"01-01",
|
||||
"01-04",
|
||||
"01-06",
|
||||
"01-10",
|
||||
"01-08",
|
||||
"01-13",
|
||||
"02-title",
|
||||
"02-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue