34 lines
1.6 KiB
Plaintext
34 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "耶稣开始在会堂里向百姓讲一个比喻。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "神的国好像什么?我拿什么来比较呢?",
|
||
"body": "耶稣用两个问题来介绍他将要教的内容。另译:“我将告诉你神的国度是什么,我可以将其与之进行比较。”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-rquestion]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我拿什么来比较呢?",
|
||
"body": "这基本上与前面的问题相同。一些语言可以同时使用两个问题,而某些语言则只能使用一个。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "好像一粒芥菜种",
|
||
"body": "耶稣把王国比作芥菜籽。另译:“神的王国就像芥菜籽”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "一粒芥菜种",
|
||
"body": "芥菜种子是很小的种子,可以长成大植物。如果不知道该种子,则可以将该短语翻译为另一个种子的名称,也可以简单地翻译为“很小的种子”。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "有人拿去种在园子里",
|
||
"body": "“种在他的花园里。”人们通过扔种子来种些种子,使它们在花园里散开。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "树",
|
||
"body": "将树与微小的种子形成对比。另译:“非常大的灌木丛”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "天上的飞鸟",
|
||
"body": "“天上的鸟。”另译:“飞向天空的鸟”或“鸟”"
|
||
}
|
||
] |