42 lines
2.1 KiB
Plaintext
42 lines
2.1 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "那落在荆棘里的,就是",
|
||
"body": "“落在荆棘中的种子代表的人就是”或“在比喻中,落在荆棘中的种子代表样的人”(见:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "被今生的思虑、钱财、宴乐挤住了",
|
||
"body": "这可以以主动句式陈述。另译:“今生的思虑、钱财、宴乐挤住了他们”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "思虑",
|
||
"body": "人们担心的事情"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "宴乐",
|
||
"body": "“人们一生中喜欢的东西”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "被今生的思虑、钱财、宴乐挤住了,便结不出成熟的子粒来",
|
||
"body": "这个比喻是指杂草从植物中吸收光和养分并阻止其生长的方式。另译:“由于杂草阻止了优质植物的生长,今生的关怀,财富和享乐使这些人变得不成熟”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor] ])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "结不出成熟的子粒来",
|
||
"body": "“他们没有结出成熟的果实。”成熟的果实是好的作品的隐喻。另译:“就像不结出成熟果实的植物一样,他们也无法产生良好的功效”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "那落在好土里的,就是",
|
||
"body": "“落在好土上的种子代表这样的人”或“在比喻中,落在好土上的种子代表这种人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy ]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "听了道",
|
||
"body": "“听到这个信息”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "持守在诚实善良的心里",
|
||
"body": "这里的“心”是一个人的思想或意图的代名词。另译:“具有诚实和良好的愿望”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "忍耐着结实",
|
||
"body": "“通过忍耐来结出果子”或“通过不断的努力来结出果子”。果子是好的作品的隐喻。另译:“就像健康的植物产结出好的果子一样,他们通过坚持不懈产生良好的功效”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||
}
|
||
] |