zh_luk_tn_l3/07/06.txt

38 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "和他们同去",
"body": "“一起去”"
},
{
"title": "离那家不远",
"body": "双重否定可以改写。 另译:“房子附近”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]"
},
{
"title": "不要劳动",
"body": "百夫长在对耶稣礼貌地讲话。 另译:“不要来我家麻烦自己”或“我不想打扰你”"
},
{
"title": "你到我舍下",
"body": "这个短语是一个成语,意思是“到我家来”。如果你的语言有一个成语,意思是“走进我的家”,请考虑在这里使用它。 (参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
},
{
"title": "说一句话",
"body": "仆人知道耶稣可以通过讲话治愈他。此处的“话”是指命令。另译:“只要给一个命令”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]"
},
{
"title": "我的仆人就必好了",
"body": "这里翻译为“仆人”的单词通常会翻译为“男孩”。这可能表明该仆人还很年轻,或者表现出百夫长对他的感情。"
},
{
"title": "我在人的权下",
"body": "“我也有一个我必须服从的人”"
},
{
"title": "在我以下",
"body": "“在我的权柄下”"
},
{
"title": "对我的仆人",
"body": "这里翻译为“仆人”的单词是仆人的典型单词。"
}
]