26 lines
1.1 KiB
Plaintext
26 lines
1.1 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "现在很明显,耶稣已经决定去耶路撒冷。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "耶稣被接上升的日子将到",
|
||
"body": "这里的“被接”意味着耶稣将被带到天堂。这可以以主动句式陈述。另译:“他上天堂的时候近了”或“该到他离开这个世界的时候”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit ]]和 [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "定意",
|
||
"body": "这个成语意味着他“坚定地决定了”。另译:“下定决心”或“决定”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-idiom]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "为他预备",
|
||
"body": "这意味着要安排他到那里,可能包括说话的地方,住宿的地方和食物。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "那里的人不接待他",
|
||
"body": "“不想他留下来”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因他面向 耶路撒冷去",
|
||
"body": "撒玛利亚人和犹太人互相憎恨。 因此,撒玛利亚人不会帮助耶稣前往犹太首都耶路撒冷。 (参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||
}
|
||
] |